Waarom dromen we soms in een andere taal?

Je kent het misschien wel van films: dat mensen opeens in andere taal spreken of erover dromen. Meestal wordt dat gelinkt aan negatieve paranormale activiteit. Ergens snap ik die link wel. Wat anders kan ervoor zorgen dat je in andere talen droomt, zou je denken? Vandaag neem ik uitgebreid met je door wat er allemaal voor dit fenomeen kan zorgen!

Buitenlandse entiteiten die in een andere taal contact leggen

Laten we even blijven hangen bij het onderwerp entiteiten. Een entiteit is een alomvattend woord voor zielen zonder lichaam. Dit kunnen ongeboren zielen zijn, overledenen, gidsen en engelen. Al deze soorten entiteiten kunnen ook uit het buitenland komen. Dat maakt dat je kunt dromen in een andere taal. Het is wel zo dat dromen in een taal dat je niet kent, je kan beangstigen. Om te voorkomen dat je wordt bang gemaakt, zullen dit soort dromen daarom zelden worden gedaan door gidsen en engelen. Een overledene kan het wel veroorzaken als hij wanhopig is of verdwaald. Maar meestal gaat het om een buitenlandse entiteit als je deze dromen hebt. Een negatieve geest. Het fenomeen slaapverlamming komt er dan ook vaak bij kijken.

Je kunt ook over energie dromen. Bijvoorbeeld verwerkend of als tip van je gids. Een energiekoord of tripje naar het buitenland kan ook buitenlandse dromen geven. Dat maakt soms ook dat je deze dromen kunt krijgen en heeft dan gelukkig niets te maken met een entiteit. Als je over een buitenlandse entiteit droomt, weet je het meestal wel.

Dromen in een andere taal verstaan

Een interessant vraagstuk is of je de taal kan verstaan. Dat wil zeggen dat je als je wakker wordt nog weet wat er gezegd werd, ook al kun je de precies gezegde zinnen niet herinneren. Wanneer je de boodschap nog weet, heb je waarschijnlijk gedroomd over een eigen vorige leven van je. Het kan ook gebeuren dat er iemand vanuit dat leven bij je is als geest. Gewoon een lief persoon, zoals een zus. Die praat vervolgens in de taal van dat land.

Wanneer je een droom niet kunt verstaan dan is de intentie en boodschap ook helemaal anders. Meestal is het wat negatiever van aard. Het kan zelfs zijn dat iemand een slechte buitenlandse spreuk op je heeft uitgeoefend en dat je die hoorde. Er zijn echter ook nog heel veel nuances hierin. Zo kan het voorkomen dat je in een huis slaapt waar de vorige bewoner last had van buitenlandse spreuken en dat je die dus hoort omdat je op dezelfde plek slaapt als hij. Of je woont vlakbij een begraafplaats.

Om echt te weten of je last hebt van een negatieve entiteit, zul je moeten letten op meer symptomen. Word je wel eens aangeraakt uit het niets? Heb je zomaar blauwe plekken? Laat dat je helpen in je zoektocht naar antwoorden. Soms kan het zijn als je dichterbij de bron komt, dat je de dromen van de andere taal veranderen naar je moedertaal. Dat is een teken dat je goed op weg bent! Schroom natuurlijk ook niet om mij hulp te vragen als je er niet uitkomt.

RELATED ARTICLE
Written By
Het is mijn passie het onzichtbare tastbaar te maken.
Be the first to comment “Waarom dromen we soms in een andere taal?”